М. Генделев – Уходя из Сарагосы

Издательство Salamandra P.V.V. представляет новую книгу:

Уходя из Сарагосы: Поэты еврейской Испании в переводах Михаила Генделева. Со статьей и комм. П. Криксунова. – Б.м.: Salamandra P.V.V., 2012. – 64 c., илл. – PDF.

В этой небольшой книге собраны переводы из средневековых еврейских поэтов «золотого века» Испании, выполненные выдающимся русско-израильским поэтом М. Генделевым (1950-2009) и не переиздававшиеся почти 30 лет. Книга снабжена статьей и комментариями П. Криксунова, разделившего переводческий труд с М. Генделевым.
В приложениях к книге читатель найдет статью М. Генделева «Подстрочник-87», в которой автор размышляет о принципах поэтического перевода, и интервью с поэтом, посвященное его переводам из Ш. ибн-Гвироля.Книгу в формате PDF (928 KБ с закладками и метаинформацией) можно скачать по одной из следующих ссылок:

http://rusfolder.ru/33472253

http://www.bitoman.ru/download/175758.html

http://www.mediafire.com/view/?c6aj46grd67q5qq